- october 25
-
◁ Althusser, Montesquieu La politique et l'histoire
Ils ne voulaient pas comprendre tous les faits, mais fonder, c'est-à-dire proposer et justifier un ordre nouveau_. C'est pourquoi il serait aberrant de chercher dans Hobbes et dans Spinoza une véritable histoire de la chute de Rome ou de l'apparition des lois féodales. Ils n'en avaient pas aux _ faits_. Rousseau dira rondement qu'il faut commencer par écarter tous les faits_. (fn: Discours sur l'origine de l'inégalité, Introduction.)
-
◀ discours à l'école freudienne de paris, 6 décembre 1967 / 1 octobre 1970 (commentaire ajouté)
... la réalité est ce sur quoi on se repose pour continuer à rêver. ...
- october 21
-
◁ Rhetoric 1355a14ff
For it belongs to the same capacity to see the truth and what is like the truth, and at the same time human beings are naturally adequate as regards the truth and in most cases hit upon it. That is why the capacity to aim at and hit upon the reputable beliefs belongs to the person who has a similar capacity with regard to the truth.
τό τε γὰρ ἀληθὲς καὶ τὸ ὅμοιον τῷ ἀληθεῖ τῆς αὐτῆς ἐστι δυνάμεως ἰδεῖν, ἅμα δὲ καὶ οἱ ἄνθρωποι πρὸς τὸ ἀληθὲς πεφύκασιν ἱκανῶς καὶ τὰ πλείω τυγχάνουσι τῆς ἀληθείας: διὸ πρὸς τὰ νδοξα στοχαστικῶς ἔχειν τοῦ ὁμοίως ἔχοντος καὶ πρὸς τὴν ἀλήθειάν ἐστιν.
-
◀ epigraph to CDC Reeve's 2018 edition of Aristotle's Rhetoric
The question is not one of misrepresentation, but of adjusting fact,
so as to raise it to the power of evidence.
—George Eliot, Felix Holt, the Radical
- october 20
-
◁ telegraphiske telegraphiske
Det Formummede og Hemmelighedsfulde, den har ved sig, den telegraphiske Communication, den aabner, fordien Ironiker altid maa forstaaes langtfra, den uendelige Sympathi, den forudsæter, Forstaaelsens flygtigemen ubeskrivelige Nu, der fortrænges øieblikkelig af Misforstaaelsens Angst -- alt dette fængsler med uopløselige Baand.
- october 19
-
◀ (no subject)
2a https://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Cicero/de_Officiis/1E*.html#ref2a 2b https://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Cicero/de_Officiis/1E*.html#ref2b Decorum, Cicero's attempt to translate πρέπον, means an appreciation of the fitness of things, propriety in inward feeling or outward appearance, in speech, behaviour, dress, etc. Decorum is as difficult to translate into English as πρέπον is to reproduce in Latin; as an adjective, it is here rendered by 'proper,' as a noun, by 'propriety.'
πρέπων • https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Greek_transliteration (prépon) m (feminine πρέπουσα https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%CF%80%CF%81%CE%AD%CF%80%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%B1&action=edit&redlink=1 , neuter πρέπον https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%CF%80%CF%81%CE%AD%CF%80%CE%BF%CE%BD&action=edit&redlink=1 )
(learned) appropriate https://en.wiktionary.org/wiki/appropriate#English, fitting https://en.wiktionary.org/wiki/fitting#English, proper https://en.wiktionary.org/wiki/proper#English, suitable https://en.wiktionary.org/wiki/suitable#English Near-synonym: δέων https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B4%CE%AD%CF%89%CE%BD#Greek (déon, “ appropriate”)
-
◁ SenecaMoral letters to Lucilius/Letter 5
He is a great man who uses earthenware dishes as if they were silver; but he is equally great who uses silver as if it were earthenware. It is the sign of an unstable mind not to be able to endure riches.
- september 6
-
◀ Solitude de Saint-Juste, Michelet
Il y a des mots d’une telle solitude de cœur, d’un tel élan vers les âges futurs, qu’on est bien tenté de croire que le présent n’est plus pour lui. L’amitié vit-elle encore ?
https://fr.wikisource.org/wiki/Histoire_de_la_R%C3%A9volution_fran%C3%A7aise_(Michelet)/Livre_XIX/Chapitre_1
- august 8
-
◁ Hamacher on Celan
Er hat in einem Gespräch am 26. Dezember 1966, ausgehend von seinem Gedicht Sprachgitter, darauf bestanden, sein Leser könne ihn "nur »entfernt« verstehen —: er kann mich nicht in den Griff bekomment, immer greift er nur die Gitterstäbe zwischen uns".
- august 3
-
◀ Antonia Birnbaum, L'enfant l'alphabet l'abolition
"Il y a le clignotement auratique d’un mot qui concentre en lui un monde inexistant, « abolition, abolitionniste », un fragment d’avenir venu d’ailleurs."